上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
English to follow
入居完了!

学校から歩いていける距離にある(といっても20分はかかりそう)、ピソの一室。
クリーニングが入っているのでかなり綺麗。いまのところは。

部屋は12畳ほど。ダブルベッドなのでゆったり眠れそう。

ルームメイトはいまのところ一人。Romiというエクアドルとスペインのハーフの女子。
別の大学院で勉強している弁護士だ。ラテン系だからか、かなりよく喋る楽しい娘だ。

日本人が来ると聞いてとても喜んだそうだ。中国人じゃなくてよかったと言っていた。
特に深い意味はなさそうなので、そこあたりはスルーしておいた。
寿司が日本食だということも知らなかったようで、日本は神秘に満ちた国という印象があるとのこと。

家の隣はスーパーマーケットだ。
早速買出し。
野菜など、いずれも量が多いのでお得感はある。が、種類が少ない。
例えば、トマトなら日本では数種類は必ず置いてあるが、こっちは一種類のみ。

漂白剤、洗剤、柔軟剤の違いがわからない(スペイン語)なので、背骨さんから譲り受けた電子辞書が大活躍。
ありがとう、背骨さん。
今頃バルセロナで泳いでいるだろうか。

また、店員さんもアジア系の客が珍しいのか、懇切丁寧に案内してくれた。スペイン人は優しい。

Romiの部屋がキッチンの隣なので、"Spicy-smelling food"調理の禁止令が出た。
インドカレーは当面作れそうにない。

明日はその他、枕カバーやシーツを買いに、エル コルテ イングレスというデパートに行ってみようと思う。
とりあえず滑り出しできたら、きちんと勉強を開始しなければ。
------
I'm now in my apartment!!
It's in a building in the walking distance from IE.
Very clean, wide, and nice room. Also a double-sized bed is equipped, so good sleeping is guaranteed.

Roommate- currently only one girl- Romi. Her mother is an Ecuadorian and father is an Spanish.
She's a lawyer studying in a master programme in a grad-school in Madrid. I think she's a nice and cheerful person.

She told me that she was really glad to have a Japanese as a roommate, not a Chinese. I thought that she didn't mean much, so I didn't take it seriously.
Her impression to Japan is a mysterious country, as she didn't even know that Sushi is Japanese food.

A supermarket is located next to my apartment.
The variety of vegetables is limited comparing to that of Japan, while the amount is much more.

Since Romi's room is next to the kitchen, cooking spicy-smelling food is prohibited. So I can't cook Indian curry for a while.

I plan to go to "El Corte Ingles" to buy some stuffs, such as pillow case and bed cover.,
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://blogbohe38n.blog92.fc2.com/tb.php/75-1117b805
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。